Traduction et interprétation : Les professionnels disent « non à la traduction assistée »

Vues: 192
Lecture: 2 minutes

Les professionnels de la traduction et de l’interprétation sont inquiets de l’évolution technologique en matière de traduction.

Vendredi (hier), à la salle de conférence de la maison de l’entreprise (CGECI) à Abidjan-Plateau, ils ont exprimé cette inquiétude en disant « non à la traduction assistée ». C’était à l’occasion de la Journée Internationale de la Traduction et l’Interprètation de Côte d’Ivoire (JITI.CI).

« Traducteurs et interprètes : en avons-nous besoin aujourd’hui ? » C’est à cette interrogation thématique que les professionnels de ce métier ont répondu en chœur par l’affirmative.

En effet, pour eux, en dépit des avancées technologiques, l’interprète demeure indispensable.

Pour Dr. Sarkisova Vlada Jurievna, interprète traductrice de cabine Russe, « on aura toujours besoin de l’interprète ».

Selon elle, ce n’est pas de si tôt que les machines remplaceront les humains qui à la différence sont dotés d’intellect. Relevant au passage, le piège des ‘’faux amis’’ dans la traduction assistée. « Les interprètes traduisent fidèlement l’idée contrairement aux machines », a-t-elle conclu.

Cette 4ème édition a été l’occasion de célébrer les interprètes de langues locales telles que l’Agni, le Akyé etc. Et aussi, de réfléchir sur les perspectives de développement de la traduction à travers les dialectes ivoiriens.

Pour M. Sébastien Guehi Apali, initiateur et commissaire général de la JITI.CI, il n’y a d’intelligence que celle qui se pense dans sa langue. Prenant l’exemple sur les États Unis, la Chine, la Russie et ces autres pays qui se classent parmi les premiers à l’échelle mondiale. « On est puissance mondiale dans sa langue » a-t-il affirmé.

« Nous devons penser notre culture, notre être dans toute son intégrité, toute son anthropologie », a-t-il poursuit.

La journée internationale de la traduction est célébrée chaque 30 septembre. Son objectif est de montrer, la solidarité de la communauté des traducteurs dans le monde entier et de promouvoir les métiers de la traduction dans les différents pays.

MCB

Partager
commentaires: 0

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués avec *

0

Your Cart